ザ・フェデラリスト(5)参照すべきは英国史
whatever may be our situation, whether firmly united under one national government, or split into a number of confederacies, certain it is, that foreign nations will know and view it exactly as it is; and they will act towards us accordingly. If they see that our national government is efficient and well administered, our trade prudently regulated, our militia properly organized and disciplined, our resources and finances discreetly managed, our credit re-established, our people free, contented, and united, they will be much more disposed to cultivate our friendship than provoke our resentment. -- The Federalist Papers (1787-88): FEDERALIST 4 The Same Subject Continued by John Jay
(我国の状況がどのようなものであれ、1つの国家政府の下に固く団結していようと、幾つかの連合体に分裂していようと、確かなのは、外国はあるがままそれを見知り、それに応じて我国に対して行動するということです。もし彼らが、我国の政府が効率的で十全に運営され、我国の貿易が手堅く規制され、我国の民兵が適切に組織されて訓練され、我国の資源と財政が慎重に管理され、我国の信用が再確立され、我国の人民が自由に、満足し、団結していることが解れば、我々の憤りを引き起こすより、友情を育む気にずっとなるでしょう)―
フェデラリスト4:同じ課題の続き:ジョン・ジェイ
QUEEN ANNE, in her letter of
the 1st July, 1706, to the Scotch Parliament, makes some observations on the
importance of the UNION then forming between England and Scotland, which merit
our attention. I shall present the public with one or two extracts from it:
"An entire and perfect
union will be the solid foundation of lasting peace: It will secure your
religion, liberty, and property; remove the animosities amongst yourselves, and
the jealousies and differences betwixt our two kingdoms. It must increase your
strength, riches, and trade; and by this union the whole island, being joined
in affection and free from all apprehensions of different interest, will be
ENABLED TO RESIST ALL ITS ENEMIES."
"We most earnestly recommend to you calmness and unanimity in this great and weighty affair, that the union may be brought to a happy conclusion, being the only EFFECTUAL way to secure our present and future happiness, and disappoint the designs of our and your enemies, who will doubtless, on this occasion, USE THEIR UTMOST ENDEAVORS TO PREVENT OR DELAY THIS UNION." -- The Federalist Papers (1787-88): FEDERALIST 5 The Same Subject Continued: Concerning Dangers from Foreign Force and Influence: by John Jay
アン女王は、スコットランド議会への1706年7月1日付書簡で、イングランドとスコットランドの間に当時形成されていた連合の重要性について、我々の注目に値する見解を幾つか述べておられます。その中から1つか2つを抜粋してみなさんにご紹介しましょう。
「完全で完璧な連合は永続的な平和の堅固(けんご)な基礎となります。それは貴方方の宗教、自由、財産を保護し、貴方方ご自身の間の敵意、我が双王国間の嫉妬や食い違いを取り除いてくれるでしょう。力、富、交易を増進してくれるに違いありませんし、この同盟により、島全体が愛情で結ばれ、異なる利害の心配すべてから解放され、すべての敵に対抗できるようになるでしょう」
「私達は、この重大な問題において、冷静に一致団結されることを皆さんに衷心より推奨します。この結合は、我々の現在と未来の幸福を確保し、この機会に間違いなく、この結合を阻止または遅延させようと最大限の努力をする我々と貴方方の敵の計画を失望させる唯一の効果的な方法であり、嬉しい結末が齎(もたら)されるのかもしれません」―
フェデラリスト5:同じ課題の続き:外国勢力と影響からの危険について:ジョン・ジェイ
が、アン女王が言っていることは、統合の長所だけであって、長所と短所を比較衡量(こうりょう)したものではない。本当に必要なのは、統合の長所と短所を総合し、長短併せ持つ中で、如何に長所を生かし、短所を抑え込むのかということでなければならない。
>The history of
Great Britain is the one with which we are in general the best acquainted, and
it gives us many useful lessons. We may profit by their experience without
paying the price which it cost them. Although it seems obvious to common sense
that the people of such an island should be but one nation, yet we find that
they were for ages divided into three, and that those three were almost
constantly embroiled in quarrels and wars with one another. Notwithstanding
their true interest with respect to the continental nations was really the
same, yet by the arts and policy and practices of those nations, their mutual
jealousies were perpetually kept inflamed, and for a long series of years they
were far more inconvenient and troublesome than they were useful and assisting
to each other. – Ibid.
(英国史は、私達が一般的に最もよく知っている歴史であり、多くの有益な教訓を与えてくれます。私達は、彼らの犠牲となった代償を払うことなく、彼らの経験を他山の石とすることが出来るのです。このような島民がただ1つの国家であることは常識的に明らかであるように思われるけれども、彼らは長年3つに分かれており、その3つは殆ど常に互いに諍(いさか)いや戦争に巻き込まれていました。大陸の国々に対する彼らの真の利益は実際同じであったにもかかわらず、それらの国々の策略と政策と慣習によって、彼らの相互の嫉妬は絶えず燃え続け、長年月に亙って、彼らは互いに有益で援助的であるよりも遥かに不便で厄介な存在だったのです)―
同
英国の軛(くびき)を逃れ、新大陸に渡ってきた人々が、英国の歴史に学ぼうとするのは、何とも皮肉なことであるが、歴史を持たぬアメリカが参照できるのは、否、参照すべきは、父祖の地たる英国の歴史であることもまた論を俟たないと言うべきなのだろう。
コメント
コメントを投稿