バーク『フランス革命の省察』(12)虚に吠えるペイン
《歴史的にいえば、バークは正しく、ペインは誤っていた。というのは、人権宣言が過去に耳を傾けることのできたような時代は歴史上存在しなかったからである。それ以前の幾世紀に、神と神々の前で人間は平等であると認められていたかもしれない。しかし、このことを認めたのはキリスト教ではなくローマがその起源である。つまり、ローマの奴隷は宗教的団体のなかでは一人前の成員となることができたし、宗教的法律の枠のなかでは、彼らの法的地位は自由人のそれと同一であった。 しかし、バークにもそう思えたように、われわれ以前のあらゆる時代にすべての人間が生まれながらに譲渡不可能の政治的権利が与えられていたと見ることは表現上の矛盾である。そして、「人間」という言葉に相当するラテン語のhomoという言葉が、もともとは人間以外の何者でもない者、権利を奪われている人、したがって奴隷を意味していたということは興味深く、注目すべきことである》(ハンナ・アレント『革命について』(ちくま学芸文庫)志水速雄訳、pp. 62f) You will observe, that, from Magna Charta to the Declaration of Right, it has been the uniform policy of our Constitution to claim and assert our liberties as an entailed inheritance derived to us from our forefathers, and to be transmitted to our posterity, —as an estate specially belonging to the people of this kingdom, without any reference whatever to any other more general or prior right. By this means our Constitution preserves an unity in so great a diversity of its parts. We have an inheritable crown, an inheritable peerage, and a House o...