投稿

ラベル(トマス・ペイン『人間の権利』)が付いた投稿を表示しています

バーク『フランス革命の省察』(12)虚に吠えるペイン

《歴史的にいえば、バークは正しく、ペインは誤っていた。というのは、人権宣言が過去に耳を傾けることのできたような時代は歴史上存在しなかったからである。それ以前の幾世紀に、神と神々の前で人間は平等であると認められていたかもしれない。しかし、このことを認めたのはキリスト教ではなくローマがその起源である。つまり、ローマの奴隷は宗教的団体のなかでは一人前の成員となることができたし、宗教的法律の枠のなかでは、彼らの法的地位は自由人のそれと同一であった。 しかし、バークにもそう思えたように、われわれ以前のあらゆる時代にすべての人間が生まれながらに譲渡不可能の政治的権利が与えられていたと見ることは表現上の矛盾である。そして、「人間」という言葉に相当するラテン語のhomoという言葉が、もともとは人間以外の何者でもない者、権利を奪われている人、したがって奴隷を意味していたということは興味深く、注目すべきことである》(ハンナ・アレント『革命について』(ちくま学芸文庫)志水速雄訳、pp. 62f) You will observe, that, from Magna Charta to the Declaration of Right, it has been the uniform policy of our Constitution to claim and assert our liberties as an entailed inheritance derived to us from our forefathers, and to be transmitted to our posterity, —as an estate specially belonging to the people of this kingdom, without any reference whatever to any other more general or prior right. By this means our Constitution preserves an unity in so great a diversity of its parts. We have an inheritable crown, an inheritable peerage, and a House o...

バーク『フランス革命の省察』(11)「反革命」を説くペイン

The revolutions which formerly took place in the world had nothing in them that interested the bulk of mankind. They extended only to a change of persons and measures, but not of principles, and rose or fell among the common transactions of the moment. What we now behold may not improperly be called a “counter-revolution.” Conquest and tyranny, at some earlier period, dispossessed man of his rights, and he is now recovering them. And as the tide of all human affairs has its ebb and flow in directions contrary to each other, so also is it in this. –- Thomas Paine, Rights of Man (以前、世界で起こった革命には、人類の大半が関心を寄せるようなものは何もなかった。革命は、個人と手段の変更止まりで、原則の変更にまでは至らず、その時々の一般的な取引の中での栄枯盛衰に過ぎなかった。私達が今見守っているものは、「反革命」と呼んでも差し支えないかもしれない。征服と専制は、以前のある時期に人間の権利を取り上げたが、人間は今それを回復しているところなのだ。そして、すべての人間の問題の潮流が、互いに相反する方向に満ち引きするように、この問題も同様である)―トマス・ペイン『人間の権利』  「革命」という言葉は、以前は「復古」を意味していた。古き良き時代に戻そうとするのが、元々の「革命」だった。が、ペインは、復古などという生温い改革ではなく、抜本的改革こそが必要だと考えた。昔に戻すのが「革命」というものなら、抜本的改革は「反革命」と呼んでもよいのではないかということである。  哲学者アレントは次のように解説...

バーク『フランス革命の省察』(10)人々を誤導する革命の光

The opinions of men with respect to government are changing fast in all countries. The Revolutions of America and France have thrown a beam of light over the world, which reaches into man. The enormous expense of governments has provoked people to think, by making them feel; and when once the veil begins to rend, it admits not of repair. Ignorance is of a peculiar nature: once dispelled, it is impossible to re-establish it. –- Thomas Paine, Rights of Man (統治に関する人々の意見は、すべての国々でどんどん変化している。アメリカとフランスの革命は、人間にまで及ぶ一筋の光を世界中に投げ掛けた。統治の莫大な経費は、人々を痛感させ、考えるように仕向けた。そして一度覆いが引き裂かれ出すと、修復の余地はない。無知は特殊な性質を持ち、一度払拭(ふっしょく)されると、復することは不可能である)―トマス・ペイン『人間の権利』  アメリカ革命とフランス革命を一括りにして論じているところからも、ペインの論理が粗雑であることが分かる。アメリカの独立宣言とフランスの人権宣言は、宣言という名前は同じでも、性質はまったく異なる。両革命が、同じ権力争いに見えてしまっているとすれば大間違いである。 It is not originally a thing of itself, but is only the absence of knowledge; and though man may be kept ignorant, he cannot be made ignorant. The mind, in discovering truth, acts in the same manner as it acts through the ey...

バーク『フランス革命の省察』(9)トマス・ペインの反発

トマス・ペインは、バークのフランス革命批判に反発する。 Before anything can be reasoned upon to a conclusion, certain facts, principles, or data, to reason from, must be established, admitted, or denied. Mr. Burke with his usual outrage, abused the Declaration of the Rights of Man, published by the National Assembly of France, as the basis on which the constitution of France is built. This he calls “paltry and blurred sheets of paper about the rights of man.” –- Thomas Paine, Rights of Man (何事であれ、結論に至るまで推論する前に、推論するための一定の事実、原則、データなどが確立され、認められ、あるいは否定されなければならない。バーク氏は、フランスの国民議会によって発表された「人間の権利の宣言」を、フランス憲法が築かれる基礎として、いつものように憤慨し罵倒した。これを彼は、「人間の権利についての薄っぺらで不鮮明な文書」と呼んでいる)―トマス・ペイン『人間の権利』  が、このように言うペインも、「人間の権利」については、要は「人間には権利があるのだ」と言い張っているだけである。が、どうしてただ人間であるというだけで権利があることになるのか。バークが批判しているのは、この独善的な考え方である。 Does Mr. Burke mean to deny that man has any rights? If he does, then he must mean that there are no such things as rights anywhere, and that he has none himself; for who is there in the world but man? – Ibid . (バーク氏は...