アダム・スミス『道徳感情論』(8)仲間意識を他人に観ること(to observe in other men a fellow-feeling)

But whatever may be the cause of sympathy, or however it may be excited, nothing pleases us more than to observe in other men a fellow-feeling with all the emotions of our own breast; nor are we ever so much shocked as by the appearance of the contrary. Those who are fond of deducing all our sentiments from certain refinements of self-love, think themselves at no loss to account, according to their own principles, both for this pleasure and this pain. – Adam Smith, The Theory of moral sentiments1. Part 1 Of the Propriety of Action Consisting of Three Sections1.1. Section I Of the Sense of Propriety1.1.2. Chap. II Of the Pleasure of mutual Sympathy

《しかし、共感の原因が何であろうと、共感がどのように引き起こされようと、私達自身の胸の内すべての感情に対する仲間意識を他人に観ること以上に嬉しいことはないし、これとは反対に見えることほど衝撃を受けることもない。利己心を少しばかり純化することによって、私達のすべての感情を演繹(えんえき)したがる人々は、この喜びも、この苦しみも、自分自身の原理に従って説明することに何も困らないと思っている》― アダム・スミス『道徳感情論』:第1部 3つの部分から構成される行為の妥当性について:第1編 行為の適宜性について:第2章 相互共感の喜びについて

Man, say they, conscious of his own weakness, and of the need which he has for the assistance of others, rejoices whenever he observes that they adopt his own passions, because he is then assured of that assistance; and grieves whenever he observes the contrary, because he is then assured of their opposition. But both the pleasure and the pain are always felt so instantaneously, and often upon such frivolous occasions, that it seems evident that neither of them can be derived from any such self-interested consideration. – Ibid.

《人間は、自ら弱い存在であり、他人の援助が必要であることを自覚しているので、他人が自分の感情を受け入れるのを観ると、他人の援助を確信するので常に喜び、その反対を観ると、他人の反対を確信するので常に悲しむと言われている。しかし、喜びも苦しみも、常に瞬時に、そしてしばしば取るに立たぬ理由で感じるものなので、そのどちらも、そのような利己的な配慮から得られるものではないことは明らかだと思われる》― 同

A man is mortified when, after having endeavoured to divert the company, he looks round and sees that nobody laughs at his jests but himself. On the contrary, the mirth of the company is highly agreeable to him, and he regards this correspondence of their sentiments with his own as the greatest applause. – Ibid.

《人は、同席の人々を楽しませようとした後、周りを見回すと、自分以外自分の冗談を笑う人が誰もいないことが分かると悔しいものだ。反対に、同席の人々が歓喜すれば、その人にとって非常に気持ちが良く、同席の人々の感情と自分の感情が一致すれば、やんやの喝采を受けたものと見做すのである》― 同

コメント

このブログの人気の投稿

オルテガ『大衆の反逆』(10) 疑うことを知らぬ人達

ハイエク『隷属への道』(20) 金融政策 vs. 財政政策

バーク『フランス革命の省察』(33)騎士道精神